Jaka jest różnica między biedronkami w języku polskim, a w języku angielskim?
W języku polskim te przemiłe stworzonko nazywa się …. biedronka.
W języku angielskim nazywa się – pogardliwie – lady bug, co tłumaczy się dosłownie na: pani owad, paniusia owad, dama owad.
Żadna kultura, która poniża i źle traktuje kobiety – które stanowią ponad 50% populacji, są rodzicielkami dzieci i boginiami życia na ziemi – porównując je do owadów, nie stworzyła jeszcze ludzkiego, cywilizowanego systemu na ziemi.
Polacy, szacunek dla kobiet.
[do, na szczęście nielicznych, szowinistów w Polsce, którzy zamykają kobiety tylko w kuchni i w biernej uległości wobec męża i mężczyzny, nie zwracam się; albo sami zreformujecie się, albo wymrzecie śmiercią naturalną, albo zostaną wam kuchenne i poddane]
You must be logged in to post a comment.